Runeindskrifter fra Uppland

                                           U Owe1996b;119 - U SD2013;24

                                                      

                                                             og nyfund

 

 

 

                                                      U Owe1996b;119 Össeby-Garns kyrka

[sta]in * au[k]

-----sten og --

 







                                                      U RR1987;134 Granby 

ikilauh x lit x hakua * [h]eli Þ[i]sa * eft[i]R + sun sin + sihfastr * auk -hilt * broÞiR hans * Þ[a]u muÞrkun bua i hu[s]um 

Ingeløg lod hugge denne helle efter sin søn Sigfast og <-hilt> hans broder, de, moder og søn bor i Husum

 

 

 

 

                                                       U SHM5664 Uppsala, Järnbrogatan

                                                                                  (nu Sankt Olafgatan)

o=r  o=r  o=r o=r

eller

r=o  r=o  r=o  r=o 

 

 





 

                                                      U SHM2883;54 Flasta mur, kyrkoruin 

A)...m/R--- 

B) ...y....

A) --------

B) --------








                                                       U SHM34526:735  Uppsala, kv. Rådhuset 2-3

                                                                                                         fundnr. 735

ej runologisk granskad






 

 

                                                       U STERIK2002;168 Helgeandsholmen

A) hæra lin x Þas kana a h=ok bæsæl k=øt hana g=ærit- hær

B) agneta guÞ sihni mik a=kneta sit bænekikta

A) Herr Linn har denne kande og Pæsel købte kanden af herr Gerit

B) Agneta, Gud velsigne mig, Agneta sit benedicta

 

 

 

 

                                                      U THS10;58 Kvarntorp, Roslags-Näsby 

isa * lit stain hkua * iftR stiuba sina* auk hlka lit hkua iftR * suni sina tan * suain

Isa lod hugge stenen efter sine stedbørn og Helga lod hugge (stenen) efter sine sønner Dan og Sven

Det første ord isa skal ses i sammenhang med stiuba = stedbørn.

Manden, som kaldes Isa kan være fra Estland.  estisk: isa = fader. 

Det kan godt tænkes, at børnene ikke ville kalde manden fader.

Derfor brugte manden det estiske ord for fader isa 

 






                                                      U THS30;78 Åkerby 

---- a-----n---------

 

                                                      U THS30;83 Hagby skog

[rahnfastr * auk * ika * auk) ------------ (lit)u * akua * stin * Þinsa * auk * bru * kira * aftiR * Þurstin (fadur) sin * han * f-- (* austr * mit ikuar * kuÞ hialbi an)t * ans] 

Ragnfast og Inga og ----------- lod hugge denne sten og gøre broen efter deres fader Thorsten, han død østerud med Ingvar, Gud hjælpe hans ånd

 

 

 

 

 

 

 

                                                      U TOR1996;307 Sigtuns, kv. Professorn 4

fuÞork hnias tbmlR 

 

 

 

                                                     U Uppl1969;32 Uppsala, Sankt Pers kyrkoruin

A) fal---alal---  \\   ......(a)a---alf

B) ----l------------ \\   -------f

A) -------------------------------

B) -------------------------------

 

 

 

 

                                                      U UR2;138A Sigtuna, kv. Trädgårdsmästaren 3

kam med to eller tre runer

 

                                                

 

                                                      U UR2;138B Sigtuns, kv. Draken 

knivskaft med runelignende tegn

 

 

 

                                                      U UR4;4 Uppsala, kv. Näktergalen  

 maria

 Maria

 

 

 

 

 

 

                                                          U SD2013;24   Odensala kyrka   

---- [ku]s * muÞiR *  //   + osmunt -------  //    runaR Þisa(R)  

----- Guds moder, Osmund (ristede) disse runer

                                                       U       Uppsala, Järnbrogatan

                                                                              (Sankt Olafsgatan)

                                                                               SENTIDA (UM4375)

lars larsson

Lars Larsson

 

                                                      U      Uppsala, Gamla kyrka  

--- uk * hursi ----

   og Horse   

 

                                                      U     Vaksala kyrka   

----(i)r * kerÞi ----

   -------- gjorde    

 

                                                      U   Björkö (Birka) 

------stain x rais[....]

 (Thor)sten? rejste

                                                       U      Skånela kyrka  

--------- [ris]ti------

(------) ristede (runer) 

 

                                                      U      Giresta  

--- [Þ]insa ----

     denne