Runeindskrifter fra Midtjylland

                                         DR DK MJy 1   -    DR DK MJy 103

 

.

.

.

.

.

.

   

fuÞorkhniastblmR

fuÞorkhniastblmR                                   

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 2 Mønstedt 2, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 102

RfuÞorkhniaslb

RfuÞorkhnias[t]lb

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                             DR DK Mjy 3 Funder, Midtjylland

                                                                                                       Referens: DR 72

nikl=as

 Niklas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                    DR DK MJy 4  Kragelund, Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR 73

æsi + baÞ + uahn ? rist----

Æse bad   , Vagn ristede

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.                                                                    DR DK MJy 5 Hvidbjerg, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 103

b(e)der : fo=r bo  

bo

beder for Bo

Bo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.                                                              DR DK MJy 6 Gullevs kirke, Midtjylland

                                                                                     Referens: DR EM85;430A

----iu---isiR---

<---iu---isiR-->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.                                                                           DR DK Mjy 7 Sale 1, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 75

-a=rnfolkus----æ

   ---- + ----se

Arnfolks <---æ>

<---->  <--se--->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 8  Sale 2, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 76

ingærÞ

Ingerd

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 9 Vejerslev, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 74

iuar * hio * runa * Þesa * yvær * skalmi * broÞær * sin *

     Iver hugged disse runer over sin broder Skalm

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.                                                            DR DK MJy 10 Bjerring kirke, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR AUD1996;274

A   Þurkuntr : karuks : tutiR : risÞi : stin : Þ-------

     aft : Þuri : uir sin : –ulfs : sun : o : st....

     ian : tufi : smiÞr : hiu : frinti : hns :

     : stuk- : urt--R  --n : a---- --irÞ

B   ikul- ...in

A  Thorgund, Karungs datter, rejste denne sten efter sin ægtemand Thore, Thorulfs søn.

    <---o x st---ian> Tove, smed og hans frænde hugged. Stenen skal stå ------

    <---stuk---urt---r---n><a----><---ird>

B   Ingul(f) ? <---in>

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 11 Grensten, Midtjylland

                                                                                                    Referens; DR 91

: tuki : smiÞr : risÞ x

: stin : Þisi : aiftiR :

: Rifla : sun : askis : biarnaR

: sunaR : kuÞ : hiab : Ra

: salu :

Toke, smed rejste denne sten

efter Revle og Esge, Bjørns sønner

Gud hjælpe deres sjæle

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                DR DK MJy 12 Hjermind 1,  Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 77

ÞulfR : risÞi : stin : Þansi

iftiR : raÞa : bruÞur : sin : harÞa

kuÞan : trik

Tholv rejste denne sten

efter sin broder Rade.

har det godt dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                   DR DK MJy 13 Hjermind 2,  Midtjylland

                                                                                                       Referens: DR 78

[tufa : risÞi : stin : Þansi : iftiR : tusta: sun : sin : hib-a : truk]

Tove rejste denne sten efter sin søn Toste, <hibna> dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 14 Langå 1, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 84

[-ia:-iir       II      i : aftiR :       II        ÞurÞi--------]

<ia:iir>             <i> efter                   Thord

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                   DR DK MJy 15  Langå 2, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 85

[huakr : rasÞi : stan : Þansi : ift

  faÞur sint : auk : au=ft : iarb

 ukf : bruÞur : sint : Þura : h--- ]

Hvat rejste denne sten efter sin fader ----

og efter sin broder Jarpulv. Thore h(uggede)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 16 Langå 3, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 86

----R-------

 stin--------

:   ---bruÞur : s

in: hrÞa : kuÞan : Þikin

<----R--->   sten ---- sin bruder-----

har det godt dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 17 Langå 4, Midtjylland

                                                                                                   Referens; DR 87

A   : tuki : ri --- : br(u).....

B    --------s---------

A   Toke ri(stede stenen efter sin) broder

B   <-------s-------->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 18 Langå 5, Midtjylland

                                                                                                    Referens; DR 88

[----uÞ :---  : (f)-----]

<-----uÞ >     <f----->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                   DR DK MJy 19 Langå 6, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 89

[---sin---]

     sin

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                            DR DK MJy 20 Le,  Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 79

[----tur ----rasÞ staan aft Þofta       II      ---Ra=tl  ]

----tur   rejste stenen efter <Þofta>   II   <---Ratl->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 21 Skern 1, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 80

---usbiaur----

------ur: si(n)---

----harals : h--

Osbjør(n)

---sin fader/ bruder

--Harlds <h---->

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 22 Skern 2, Midtjylland

                                                                                                   Referens; DR 81

A   soskiriÞr : risÞi : stin : finulfs : tutiR : at : uÞinkaur : usbiarnaR : sun :

      Þoh : tura : uk : hin : turutin : fasta :

B   siÞi : sa : monr : is Þusi : kubl : ub : biruti

A   Sasgerd, Finulvs datter, rejste stenen efter Odinkar, Osbjørns søn,

     den dyre og den troens faste.

B   Side er manden, der denne kubl opbrudte.

     (når man rister runer opbryder man stenen)

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                          DR DK MJy 23  Sønder Vinge 1, Midtjylland

                                                                                                   Referens;: DR 82

-------- [r]aisÞi    II     ----si : ift  II      skibara : sino :  Þiri   II : auk : tufa :

----rejste     (denne sten)  efter       sine skippere         Thore og Tove

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                        DR DK MJy 24  Sønder Vinge 2, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 83

udebruti : risÞi : stin :

Þensi : uftiR : urukr :

: auk : kaÞu : bruÞr :

sino : tuo :

----- sarÞi : auk :

siÞrati : saR : manR :

ias : auÞi : mini : Þui :

Udebryde rejste denne sten

efter Uruke og Kade

sine to brødre

Sarde og Sidrate var mændene,

som hugged dette minde

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 25  Torup, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 90

[osgutr : uiÞa : sun : kims : mantr

suins : risÞi : stin : Þ(insi) oft : bruÞu(r sin)]

Asgot Vide, Kims søn, Svens mand rejste denne sten efter sin broder -----

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                           DR DK MJy 26 Vester Velling, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 92

 : loÞæns : graf :

     Lodins grav

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                           DR DK MJy 27  Øster Velling, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 93

[eft]iR : Þurku---  II   (t)irik

efter Thorgu[nns]    dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 28  Asmild, Midtjylland

                                                                                        Referens: DR EM85;306

A    Þurkutr : Þurkus :

       tutiR : ÞiuÞulfs : sunaR

       sati : stin : Þosi : iftiR : busa

B     uir sin : tiÞita : mon : muaR : h---

       : tutur :

Thorgund, Thorgots datter, Gudulvs søn

satte denne sten efter sin ægtemand Bose, tidenders mand,

<muaR><h---->,  datter

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                           DR DK MJy 29 Viborg, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 100A

[ A   kub: bunafn (u) + t---]

[ B  kn + ræsta mæn +  ]

[ C  afÞ + nk + stal--  ]

[ D  æuÞ + : ---- : lanÞ(u)m]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 30 Viborg, Midtjylland

                                                                                             Referens: DR 100B

liakis lilia

lykkens lilie

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                           DR DK MJy 31 Viborg, Midtjylland

                                                                                        Referens: DR EM85;422A

assir

Asser

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                    DR DK MJy 32 Hjultorvet, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR AUD1995;283

+ ---s-siu--a---I---faot---no-----

susbiristæstainiæsuænominøsbiri,

mitiusæonifibriamænakla+maria+

+ <--s-siu--a---I->[al]fa o[mega] no[mine]

susbiristæ <stæniæsuæ>nomine spiritus

mitiusæoni febris, amen, agla, Maria

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy33 Kleistrup, Midtjylland

                                                                                         Referens: DR EM85;308

: auk : ift : omunta *

: sunaR : sun : sin x

  og efter Amunde

  sin sønnesøn

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                             DR DK MJy 34 Selde, Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR 104

+  guÞlif * ge=rnin=f * e=rlo=f a=e=nt

+  guÞlif * ge=rnif=n * e=rlo=f a=n=et

+  guÞlif * gr=enif=n * r=elf=on=a=et

+  guÞlif * gr=enin=f * r=elo=fa=e=nt

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                               DR DK MJy35 Bjerregrav 1, MIdtjylland

                                                                                                   Referens: DR 98

tufa : ristdi : stin : Þani : suftiR : tuma

uar sin kuÞan dikn : saR uar--

-------ur tuika hin

Tove rejste denne sten efter Tomas

sin ægtemand, god dreng, han var ----

<---ur> Tvegge Hén

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                DR DK MJy36 Bjerregrav 2, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 99

kuÞa : risÞi : stin : Þansi : auft

iR : Þurbiurn : buta : sin :

 miuk : kuÞan : Þikn : ian

ÞurÞr: rist : runaR

Þasi

Gyda rejste denne sten efter

sin ægtemand Thorbjørn.

meget god dreng.

Han Thord ristede disse runer

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 37 Ålum 1, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 94

tuli : risÞi : stin : Þasi : aft

ikal:t : sun : sin : miuk : k

uÞan Þikn : Þau : munu

mini : m-rgt:

iuf : Þirta :

Tole rejste denne sten

efter sin søn Ingeld

meget god dreng

Dette mindesmærke skal

minds alltid

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 38 Ålum 2, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 95

----(u)a * ---

Þui x h-----

-------ta x si

f ----(u)-----

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 39 Ålum 3, Midtjylland

                                                                                                        Referens: DR 96

: uikutrr : risÞi : stin : Þonsi : iftiR : oski : sun : sin :

   kuÞ : hialbi : hons : silu : uil

   Vigot rejste denne sten efter sin søn Esge.         

    Gud hjælpe hans sjæl vel

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                        DR DK MJy40 Ålum 4, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 97

Þurui : uikuts : kuno : lit : risa : stin : Þonsi : eftiR : Þurbiurn : sun : sin : sustlik : sin : is : hun : hukÞi : betr : Þon : suasum : suni :

Thorvi, Vigots kone, lod rejse denne sten efter Sibbes søn Thorbjørn, sin søstling.

Hun huggede bedre end passede sønnen.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 41 Rimsø, Midtjylland

                                                                                                Referens: DR 114

A   ÞuriR : bruÞiR : ainraÞa

B  rai=sÞi : stain : Þonsi :

     uft : muÞur : sina : auk :

     muÞurs : tauÞi : sam : uarst : maki

Thore, Enrådes broder

rejste denne sten efter sin moder og---

moderens doød er værst for sønnen

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 42 Kolind, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 108

tusti : risÞi : stin

Þonsi : ift : tufas : is

uarÞ : tuÞr : ustr : burÞu

r : sin : smiÞr : osuiÞaR

Toste rejste denne sten efter

sin broder Tove, Asvids smed.

Han blev død østerud.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJY43 Vejlby, MIdtjylland

Indskrifterne har ikke været undersøgt runologisk.

Enkelte steder kan der muligvis læses mria "Maria"

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                   DR DK MJy 44 Laurbjerg, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 105

A   bulnausanstain

B   uili

A  Bulnaus sande sten

B   Villi

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 45 Ørum, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 106

[auitr : auk : -u---: auk : tula :

auk : ÞurkiR : karÞu : kubl : Þusi :

aftr : k---k : ialus : sun :

harÞa : kuÞan : Þikn :

Avid og <-u---> Tole

og Thorger gjorde dette kubl

efter K--k, Jales søn.

Har det godt dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                  DR DK MJy 46 Dalbyover, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 125

tufi : kitu : sun : sati :

----- i : filaka : sin :

fustra : Þurknus

Tove, Geddes søn satte

<----i> sin kammerad

Thorknuds fostersøn

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 47 Asferg, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 121

: ÞurgiR : tuka : sun : risti : stin : Þonnsi :

iftiR : mula : bruÞr : sin : harÞo : kuru : Þin :

Thorger, Tokes søn rejste denne sten efter

sin broder Mole, har det godt dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.


                                                                 DR DK MJy 48 Glenstrup 1, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 122

: ÞuriR : risÞi : stin : Þansi : iftiR : kunar : faÞu

  r : sin :

Thore rejste denne sten efter sin fader Gunner

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                DR DK MJy 49 Glenstrup 2, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 123

tuki : sati : stin : Þonsi : iftiR : ufla : faÞur : sin :

harÞa : kuÞan : dign :

Toke satte denne sten efter sin fader Ufle.

har det godt dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                DR DK MJy 50 Spentrup 1, Midtjylland

                                                                                                Referens: DR 119

------Þasi : run[oR]-------------  [len]ki : lifa :

       disse runer ------------------længe leve

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                 DR DK MJy 51 Spentrup 2. Midtjylland

                                                                                                Referens:  DR 120

oskatla x risÞi x

----is x sbaka x sun x stin x

 Þonsi x

Askatle rejste denne sten

(efter) <---is> Spakes søn

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                           DR DK MJy 52 Vester Tørslev, Midtjylland

                                                                                                Referens: DR 124

: hala : risÞi : stin :

: Þonsi : litu : sun :

ift : oslf : bruÞur : sin :

Halle rejste denne sten,

Lettes søn,

efter sin broder Asulv

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                  DR DK MJy 53 Vester Tørslev kirke, Midtjylland

auar : æ : irsta {Lar}

laklaln : am

æ--læsoæ

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                      DR DK MJy 54 Vester Tørslev kirke, Midtjylland

   asu=ui / asyi

<asuui>/<asyi>

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 55 Stenalt, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 118

A    [osur : st](u)(f)s : sun :

B    [raisti : st]ain : Þonsi

       [auft : bru]Þur : sun : sin :

Asser, Stufs søn

rejste denne sten

efter sin søn Brodur

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 56 Mejlby, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 117

oni : risÞ : stin : Þansi : aft : o

skl : sun : sin : ias : tauÞr :

uarÞ : maÞ : Þuri : i : ura :

: suti :

Åne rejste denne sten

efter sin søn Eskil.

Han blev død med Thore i Øresund

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                 DR DK MJy 57 Borup kirke, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR AUD1995;279

asi : risÞi : stin : dansi : iftiR : Þurkut : faÞ

ur : sin : bufa : sun : bistat : Þikn

Åse rejste denne sten efter sin fader Thorgud,

Boves søn, bedste dreng

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                 DR DK MJy 58 Lems kirke, Midtjylland

                                                                                        Referens: DR EM85;531

  Þu ----          ---stin Þosi : ---------urik : buÞur : sin :

 <Þu---> [rejste] denne sten [efter] sin broder Urik

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                 DR DK MJy 59 Randers 1, Midtjylland

                                                                                                Referens: DR 115

A   [sbaur * risÞi * stain * Þasi * u-------- aba _ sina : miuk *]

B   : hrÞa : kuÞan : Þign :

A   <sbaur> rejste denne sten u----------<aba> sine meget

B     har det godt dreng  

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                    DR DK MJy 60 Randers 2, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 116

tuki : ris[Þi :]    [s]tin : Þansi : ift    Þurstin : sin    [b]ruÞur : nuk   igi : sin [f]aÞur

Toke rejste denne sten efter sin broder Thorsten og sin fader Inge

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                             DR DK MJy 61 Randers, Brødregade 25, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR AUD1993;267

A -------------------------------

B  -------------------------------

Nonsensindskrift

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                   DR DK MJy 62  Gesing 1, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 111

A  ÞuæÞ : gaÞi : ÞRni : øæuf : Rfæ : ÞRriæ : æbi : sun : la=khæ

B  : yis : beÞiR : mari : naa=bisR=ll : niklaøs : gæti

C  {HORDERUS}

Thved gjorde dette hvalv over Tyra Ebbesøn Lave.

Vi beder Maria vise nåde mod sjælen. Nikolaus vogte.

Horder

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                  DR DK MJy 63 Gesing 2, Midtjylland

                                                                                            Referens: DR 112 +

                                                                       DR DK MJy 64 Vejlby, Midtjylland

                                                                                            Referens: DR 113 +

tvivelsomt om tegn har været runer

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                          DR DK MJy 65 Virring, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 110

A   : ki[r]mutr :  - n : karÞi  : mini : Þau : aft : : sasur : star   risÞi : stin : aft : tuÞan :

B    Þur : uiki : Þisi : kuml :

Germund <----n søn gjorde dette minde efter Sasser, Star rejste stenen efter den døde.

Thor vie dette kuml

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                               DR DK MJy 66 Øster Alling, Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 109

: ÞuriR : ri=sÞi : stin : Þani : aftiR : fastulf : miuk ---------

Thore rejste denne sten eft5er Fastulv, meget (god dreng)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                            DR DK MJy 67 Egå, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 107

alfkil : uk : hns : suniR : risÞu : stin : Þansi : ift :

mana : sin : frinta : Þans : uas * lantirÞi : kitils : Þis : nuruna :

Alfkel og hans sønner rejste denne sten

efter deres frænde Manne, som var Ketils landhyrde, den norske.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                        DR DK MJy 68 Sjelle, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 62

: fraystain : sati : stain : Þensi : uft :

gyrÞ : lags: man : sin : bruÞur : sig

ualta : ----

---a tuegia : a

iuis : eÞi

Frøsten satte denne sten efter

sin lagmand Gyrd,

Sigvalds broder.

<----a< Tveggs på

<--u-s> hede

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                     DR DK MJy 69 Sjellebro, Midtjylland

ingen runeindskrift

 .

.

.

.

.

.

                                                                       DR DK MJy 70 Gylling, Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR 53

tuki : Þurkisl : sun : raisi : stain : Þansi : aft ------kuÞan : auk : risbiik : sin : buruÞur :

Toke, Thorgisls søn, rejste denne sten efter ------gode, og (efter) sin broder Risbing

 .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                  DR DK MJy 71 Morsholt Mose, Midtjylland

                                                                                          Referens: DR 54 SENTIDA

asa : fRuÞa

Asernes fryd

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                 DR DK MJy 72 Randlev kirke, Midtjylland

                                                                                        Referens : DR NOR2002:9

A   Þismasmr

B   Þismaagesmis

A  <Þismasmr>

B   <Þismaagesmis>

 .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 73 Vejlby, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 69

ÞuÞkil : risÞi : stn : Þansi : uftiR : tufa : mak : sin

Gudkel rejste denne sten efter sin ægtemand Tove

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                  DR DK MJy 74 Århus 1 , Midtjylland

                                                                                                 Referens: DR 63

----R : Þigsla : (ristu : sti)n : Þonsi : (ifti)R : omuta : ----s : uai----iu------l : hiÞabu

<---R> Thexle  rejste denne sten efter Amunde, han blev død ved Hedeby

                                               DR DK MJy 75 Århus idendisk med DR DK MJy 74

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 76 Århus 3, Midtjylland

                                                                                                       Referens: DR 65

x oskaiR : biar-----

x stainaR : Þa------

Asger, Bjørns [søn rejste]

denne sten [efter--------]

 

  

.

.

.

.

.

.

.

 

.

                                                                  DR DK MJy 77 Århus 4, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 66

: kunulfR : auk : augutr : auk : aslakR : auk : rulfR : risÞu : stin : Þansi : eftiR : ful : felaka : sin : iaR : uarÞ : ..y--  : tuÞr : Þo : kunukaR : barÞusk :

Gunulv og Augud og Aslak og Rolf rejste denne sten efter deres kammerad Ful,

han blev død da kongene kæmpende.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                     DR DK MJy 78 Århus 5, Midtjylland

                                                                                                      Referens: DR 67

kitil : risÞi : stin : Þansi : uftiR : ika : faÞur : sin

Ketil rejste denne sten efter sin fader Inge

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                               DR DK MJy 79 Århus 6, Midtjylland

                                                                                               Referens: DR 68

(-)usti x auk x hufi x auk x Þir x frebiurn x risÞu x stin x Þonsi x eftiR x osur x saksa x filaka x sin x harÞa x kuÞan x trik x saR x tu mana x mest x uniÞikR x saR ati x skib x miÞ x arno

Toste og Hove og Frebjørn de rejste denne sten efter deres kammerad Asser Sakse, har det godt dreng. Han døde som mændens mest unique. Han havde skib med Arne.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                    DR DK MJy 80 Århus, Midtmidtjylland

                                                                                          Referens: DR EM85;361

higuin

Higvin

 

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                DR DK MJy 81 Hammel 1, Midtjylland

                                                                                                  Referens: DR 70

ulfs st(ain)

Ulfs sten

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                DR DK MJy 82 Hammel 2, Midtjylland 

                                                                                                 Referens: DR 71      

mahnus

Magnus

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                        DR DK MJy 83 Sporup, Midtjylland

                                                                                          Referens: DR EM85;265

Þurkil * suiÞbalki : risÞi : stin : Þinsi : iftiR : tuka : faÞur : sin : iR : sk...

Thorkil Svedbalg rejste denne sten efter sin fader Toke, han sk

 

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                      DR DK MJy 84 Hørning ; Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR 58

tuki : smeÞr : riÞ : stin : ift : Þurkisl : kuÞmutaR : sun : is : hanum : kaf : kul : uk : frialsi

Toke, smed, rejste denne sten efter Thorgisl, Gudmods søn, han gav ham guld og frihed

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                        DR DK MJy 85 Illerup, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR MS1995;334C

svart

a

Sort

a

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                         DR DK MJy 86 Illerup, Midtjylland

                                                                                   Referens: DR MS1995;336B

niÞijo tavide

Nidijo stavede (opdelte i stavelse)

 .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 87 Illerup, Midtjylland

                                                                                    Referens: DR MS1995;336C

laguÞeva

vandtjener

 .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                          DR DK MJy 88 Illerup, Midtjylland

                                                                                    Referens:  DR MS1995;335A


                                                                          DR DK MJy 89 Illerup, Midtjylland

                                                                                    Referens:  DR MS1995;335B

vagnijo

vagnijo 

Vagnijo er et mandsnavn

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                     DR DK MJy 90 Illerup, Midtjylland

                                                                                Referens: DR MS1995;336A

 afilad=e

<afilade>

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                         DR DK MJy 91 Illerup, Midtjylland

                                                                                     Referens: DR MS1995;337

firkia

runer k og i rører hinanden ved toppen

sml:

DR 216 Tirsted: vigr

Vg 67  Salbu: aiki

GR 13 Herjolfsnes: yksunr

 

 

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                              

                                                                   DR DK MJy 92 Illerup, Midtjylland

                                                                             Referens:  DR MS1995;339

A    fu(n)(i)R

B    fra

A    Funir

B    fra

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                          DR DK MJy 93 Illerup, Midtjylland

                                                                                        Referens: DR MS1995;338

gauÞR

betegnelse for en person, som kommer syd fra Danmark, f.eks: Holland

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                            DR DK MJy 94 Øm 1, Midtjylland

                                                                                                      Referens: DR 59

ketil

Ketil

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                          DR DK MJy 95 Øm 2, Midtjylland

                                                                                                      Referens: DR 60

æsi

Åse

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                           DR DK MJy 96 Øm 3 , Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR Til 1

(f)Þorkh

  fuÞork

.

.

.

.

.

.

.

.

..

 

                                                                           DR DK MJy 97  Øm 4, Midtjylland

(æ)(ø)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                         DR DK MJy 98 Sønder Vissing 1, Midtjylland

                                                                                                     Referens: DR 55

tufa * lRt * kaurua * kubl   mistiuis * tutiR * uft * muÞur

sina     harats kuna   * hins * kuÞa *    kurms  sunaR

Tove, Mistivis datter, lod gøre kubl efter sin moder

Haralds kone,  sin gode,   Gorms søn

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                      DR DK MJy 99  Sønder Vissing 2, Midtjylland

                                                                                                    Referens: DR 56

tuki karÞi kumbl Þisi iaft

aba faÞur sin

uhimskon hal

Toke gjorde dette kuml

efter sin fader Abbe

"ikke hjemmefødning"

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                                                    DR DK MJy 100 Vedslet, Midtjylland

                                                                                                   Referens: DR 57

Þmkrhli

iklmrÞh

{A] hÞa

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                    DR DK MJy 101 Århus 6, Midtjylland

  si

<si>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                        DR DKMJy 102  Følagre, Midtjylland

A  gæsus g---

B   ------------

A  Jesus <g-->

B   ------------

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

                                                                        DR DK MJy 103 Mygind, Midtjylland

endnu ikke runologisk undersøgt